Cabecera que seáis muy felices

¡Que seáis muy felices!

¡Hola, spaneasiers! Hoy os traigo un post que creo que será interesante de cara a estas próximas fiestas en las que todo son buenos deseos para la familia, los amigos o los compañeros de clase de español. Cuando estamos en las típicas reuniones familiares navideñas, todo el mundo tiene buenas intenciones y quiere compartirlas contigo. En este post, voy a ayudarte a saber responder a estos buenos deseos de forma correcta. La ilusión la pones tú 😊.

Lo primero que necesitas saber para expresar deseos en español es el presente de subjuntivo. El subjuntivo es ese modo verbal que trae de cabeza a todos los estudiantes de español y que  es una de las formas más usadas en este idioma. El problema del subjuntivo no es tanto la morfología, que es bastante fácil, sino el uso. Vamos a ver en este post uno de los usos principales: pedir deseos.

el-cuaderno-de-amanda

En Navidad podemos escuchar algunas de las siguientes frases:

“¡Que pases una buena noche!”

 

“¡Que pases una feliz Navidad!”

 

“Ojalá el año que viene te traiga cosas buenas”

 

“Espero que comas mucho esta noche”

Como podemos ver, hay varias formas de expresar deseos en español. Una de las más comunes es con la conjunción que seguida del verbo en subjuntivo: ¡Que pases una buena noche! La forma original de esta frase sería (Deseo / Espero) que pases una buena noche, pero en este caso se puede omitir el verbo ya que se entiende que es un verbo de deseo. En este caso, podéis ver que la palabra que no lleva tilde puesto que no es una partícula interrogativa, sino una conjunción cuya función es conectar el verbo con la información siguiente.

Justo esta forma Es importante recordar que podemos usar el subjuntivo con esta estructura porque hay un cambio de sujeto entre el verbo de deseo y el deseo en sí. Si el deseo fuera para la persona que desea, el segundo verbo debería estar en infinitivo. Veamos un ejemplo:

  • Espero tener una buena noche.
  • Mi padre no desea recibir otra vez un libro por Navidad.

Otra de las formas más comunes de expresar deseo es mediante la palabra ojalá. Como bien explica la Real Academia Española, esta palabra procede del árabe hispánico y significa ‘si Dios quiere’. Se trata de una interjección con una estructura un poco especial ya que, pese a ser una interjección, puede funcionar como un verbo auxiliar. De esta manera,  esta palabra se puede usar de distintas formas, todas para expresar deseo. Veamos algunos ejemplos:

Ojalá tengas mucha suerte en el examen.

Ojalá que te regalen muchas cosas los Reyes Magos.

Como veis, la palabra ojalá se puede combinar con un verbo en subjuntivo directamente o con un verbo en subjuntivo enlazado con la conjunción que. En los dos ejemplos el significado de ojalá no cambia.

Para terminar, estos son algunos de los deseos que podemos escuchar o leer estas navidades:

¡Qué pases felices fiestas!

 

¡Que disfrutes mucho con tu familia!

 

¡Que tengas una buena entrada de año!

 

¡Que pases buenas navidades!

 

¡Que te regalen muchas cosas los Reyes!

Espero que con este post podáis entender mejor a vuestros amigos españoles estas fiestas. Espero que paséis unas felices vacaciones y unas maravillosas navidades. Si quieres seguir aprendiendo español, te recomiendo los siguientes post sobre el uso de al fin, por fin, en fin, finalmente y al final o si quieres conocer algunas curiosidades sobre Madrid en Navidad, pásate por este post.

Nuestras redes sociales:

Botón Cuaderno de Amanda (Youtube)
Botón Cuaderno de Amanda (Twitter)